Skip to main content

Meditation on a Grapefruit

By Craig Arnold
To wake when all is possible
before the agitations of the day
have gripped you
                    To come to the kitchen
and peel a little basketball
for breakfast
              To tear the husk
like cotton padding        a cloud of oil
misting out of its pinprick pores
clean and sharp as pepper
                             To ease
each pale pink section out of its case
so carefully       without breaking
a single pearly cell
                    To slide each piece
into a cold blue china bowl
the juice pooling       until the whole
fruit is divided from its skin
and only then to eat
                  so sweet
                            a discipline
precisely pointless       a devout
involvement of the hands and senses
a pause     a little emptiness

each year harder to live within
each year harder to live without

Poet Bio

Headshot of Craig Arnold.

Craig Arnold earned his BA in English from Yale University and his PhD in creative writing from the University of Utah. In 2009, Arnold traveled to Japan to research volcanoes for a planned book of poetry. In May of that year, he disappeared while hiking on the island of Kuchinoerabujima. In the New York Times, the poet David Orr mourned the loss of Arnold, but noted it would “be a mistake to think of him as a writer silenced before his prime... His shelf space may be smaller than one would wish, but he earned every bit of it.”

See More By This Poet

More Poems About Activities

A Desert Memory

By Bertrand N. O. Walker

Lonely, open, vast and free,
The dark'ning desert lies;
The wind sweeps o'er it fiercely,
And the yellow sand flies.
The tortuous trail is hidden,
Ere the sand-storm has passed
With all its wild, mad shriekings,
Borne shrilly on its blast.

 

Are they fiends or are they demons
That wail weirdly as they go,
Those hoarse and dismal cadences,
From out their depths of woe?
Will they linger and enfold
The lone trav'ler in their spell,

 

Weave ‘round him incantations,
Brewed and bro't forth from their hell?
Bewilder him and turn him
From the rugged, hidden trail,
Make him wander far and falter,
And trembling quail
At the desert and the loneliness
So fearful and so grim,
That to his fervid fancy,
Wraps in darkness only him?

 

The wind has spent its fierce wild wail,
         The dark storm-pall has shifted,
Forth on his sight the stars gleam pale
         In the purpling haze uplifted.

 

And down the steep trail, as he lists,
         He hears soft music stealing;
It trembling falls through filmy mists,
         From rock-walls faint echoes pealing.

 

Whence comes this mystic night-song
With its rhythm wild and free,
With is pleading and entreaty
Pouring forth upon the sea
Of darkness, vast and silent,
Like a tiny ray of hope
That oft-times comes to comfort
When in sorrow's depths we grope?

 

'Tis the An-gu, the Kat-ci-na,
'Tis the Hopi's song of prayer,

 

That in darkness wards off danger,
When 'tis breathed in the air;
Over desert, butte, and mesa,
It is borne out on the night,
Dispelling fear and danger,
Driving evil swift a-flight.

  • Nature
  • Religion
  • Activities
  • Mythology & Folklore